兒時(shí)高莽屈辱地生活在日偽統(tǒng)治下的哈爾濱。1933—1943年,在哈爾濱市先是在美國(guó)人后由俄羅斯人接辦的哈爾濱市基督教青年會(huì)上學(xué)。同學(xué)之間共同使用的是俄語(yǔ),因此學(xué)會(huì)了俄語(yǔ)。高莽1943年開(kāi)始發(fā)表作品。1947年翻譯蘇聯(lián)作家班達(dá)連柯根據(jù)奧斯特洛夫斯基的名作《鋼鐵是怎樣煉成的》改編的劇本《保爾柯察金》,曾在全國(guó)各大城市上演。
高莽,1926年生,哈爾濱人,本姓宋,曾用筆名烏蘭汗,后改名高莽。長(zhǎng)期在各級(jí)中蘇友好協(xié)會(huì)及外國(guó)文學(xué)研究所工作,從事翻譯、編輯、俄蘇文學(xué)研究和中外文化交流與對(duì)外友好活動(dòng),屬于我國(guó)俄語(yǔ)文學(xué)翻譯方面的泰斗級(jí)人物;同時(shí)兼顧文學(xué)與美術(shù)創(chuàng)作。
2016年11月16日,90歲高齡的高莽先生在自己家中簡(jiǎn)單講述了自己的創(chuàng)作和生活經(jīng)歷。 (中國(guó)網(wǎng) 陳博淵 文/圖)